Langue et critères de sélection
Langue
Les articles sont rédigés en français ou en anglais (si l’article est en français, il doit être accompagné d’une traduction en anglais de son titre et résumé).
Audience
C&ESAR s’adresse au public suivant de décideurs, de praticiens et de chercheurs :
- Décideurs intéressés par :
- un aperçu large et bien construit d’une problématique et de ses solutions ;
- « éclaireurs technologiques » d’unités opérationnelles intéressés par :
- l’état de la pratique (ce que font les autres dans le même domaine),
- identifier les technologies matures récentes qui peuvent aider à résoudre certains de leurs problèmes opérationnels ;
- Ingénieurs et chercheurs d’unités d’innovation intéressés par :
- l’état de l’art dans leur spécialité,
- les problèmes opérationnels abordés par d’autres dans leur communauté,
- identifier les technologies récentes à mûrir qui peuvent aider à résoudre certains de leurs problèmes opérationnels ;
- Ingénieurs et chercheurs d’unités de recherche intéressés par :
- l’état de l’art des spécialités liées à la leur,
- identifier les problèmes opérationnels liés à leurs spécialités de recherche
Critères de sélection
Pour tous les types de communication, les critères de sélection incluent en particulier : l’adéquation à l’audience ; la clarté ; la dimension pédagogique ; et le respect du thème et des instructions de cet appel à contributions.
Pour les articles réguliers et les articles courts, le travail décrit doit être innovatif et non encore publié. Les communications très techniques ou très spécialisées sont les bienvenus si elles contribuent à expliquer et analyser l’état de l’art ou de la pratique et leurs lacunes.
Pour les articles de systématisation de la connaissance, le rapport des publications scientifiques et industrielles sur le sujet étudié doit être relativement complet, et cette analyse doit être accompagnée d’une synthèse.
Pour les articles de réplication, la travail répliqué doit être clairement identifié et cité. Ces communications doivent apporter une plus-value par rapport aux publications orginales du travail répliqué. Cette plus-value peut prendre différentes formes, par exemple : au niveau de la clarté, en apportant une meilleur description et explication des travaux ; au niveau pédagogique, en apportant des explications facilitant la réplication ; au niveau scientifique, en explorant les limitations des travaux répliqués, ou en les répliquant dans un context différent.
Pour les résumés étendus, la publication originale doit être clairement identifiée et citée. En outre, le processus de sélection est plus relevé, et met un focus particulier sur l’aspect pédagogique et l’audience large des communications.
Pour les articles de pratique, le travail décrit doit avoir un intérêt particulier pour l’audience visée par C&ESAR. Le processus de sélection met un focus particulier sur l’aspect pédagogique et l’audience large des communications.